Tokyo Ravens: Đôi lời của dịch giả sau khi hoàn thành tập 11

Đã gần một năm kể từ bài viết Đôi lời của dịch gải sau khi hoàn thành tập 10, tập 11 đã được hoàn thành *tung hoa*

Nhìn lại chặng đường gần 1 năm qua mà thấy... thật ra vì kéo dài quá nên giờ chỉ còn cảm thấy mơ hồ sự lâng lâng qua từng chương truyện.

So với tập 10 thì tập 11 này có thời gian thực hiện kéo dài hơn dự tính. Phần cũng phải lo cho tập 7 của đàn em, phần thì lo viết bài cho cái blog này, phần vì cũng sắp ra trường,... bla bla Nhưng cuối cùng đã cắm thêm được một dấu mốc đáng nhớ trong sự nghiệp dịch dọt không chuyên này *tự hào*

Từ một số chương cuối tập 11 mình cũng đã thử check chéo bản dịch anh với bản nhật ở một số chỗ tự thấy khó hiểu. Tuy rằng chỉ mới ở mức độ mò mẫm và tốn khá nhiều thời gian nhưng cũng thấy thú vị. Việc dựng lại bảng thuật ngữ có check chéo Jap cũng dần được hoàn thiện. Mong nỗ lực nho nhỏ này sẽ nâng cao phần nào chất lượng bản dịch :3

Bạn nào đọc tới đây hẳn đã biết tập 11 này xoay quanh các nhân vật chính, trừ Harutora ra (lol), và cách họ tự xoay sở đế hướng tới tương lai đầy thách thức phía trước. Thật ra việc cho Harutora "ra xó" đã manh nha từ tập 10 và ở tập này tác giả đế "xếp xó" anh ấy :3 Cách tác giả xây dưng cốt truyện dựa trên nhiều nhân vật và cách ghép nối những câu chuyện nhỏ thành một tập truyện thật sự rất tài tình XD Dù sao Harutora và hai cộng sự sẽ trở lại trong tập tới nên các bạn hãy cứ hóng xem anh ấy "bá" thế nào nhé ROFL

Hẳn là sẽ có một bài nữa nếu dịch xong tập tiếp theo!!!

Một sản phẩm trong lúc rảnh rỗi :3 Sẽ post lại trong thông báo để khoe XD

PS: À đấy! Sắp tới sẽ có thông báo số 1 - 2017, một phần nội dung của nó sẽ đề cập tới phương hướng của project Tokyo Ravens trong tương lai nên mong mọi người đón chờ!!!



26/03/2017

~sweec~